7th May 2019, from 16.00 to 19.30, 8th May 2019, from 8.30 to 17.00;
21st May 2019, from 16.00 to 19.30, 22nd May 2019, from 8.30 to 17.00;
4th June 2019, from 16.00 to 19.30, 5th June 2019, from 8.30 to 17.00;
Lawyers and legal professionals working in a variety of roles in law firms, banks and consulting companies
Words are the tools of the legal professional, who are supposed to be good communicators, not always easy in a second language. Legal language is often specialised and lawyers and legal professionals need to be skilled at explaining things accurately and clearly in terms that even a non-specialist can understand, both in speaking and writing, without presenting things in over-complicated legal language and style (‘legalese’). Lawyers, as any professional, need to tailor the way they communicate according to whom they are speaking or writing.
This course will help participants get familiar with current key legal terminology that is as relevant as possible to participants’ work needs. It will give practical training in the principles of communicating in clear, concise and easy-to-understand modern English – which is therefore all the more powerful and effective.
Using the participants’ own work situations, time will be given to spoken scenarios to help participants sound more professional and authoritative when dealing with clients, other professionals, and the authorities; and also to writing letters, emails, legal advice and contracts with as much precision and clarity as possible.
The course is aimed at participants with an upper intermediate level of English and is made up of 3 one and half-day modules. A limited number of participants ensures maximum individual feedback and progress.
For those interested, it is possible to organize end-of-course sessions in London. If you need further information, please let us know.
Barbara Corti-Pagani, Avvocato e notaio, Studio legale Corti&Partner, Lugano
(Partecipante all'edizione 2018)
“Sempre più sovente si è confrontati con l’utilizzo della lingua inglese nei colloqui e incontri e nella corrispondenza scritta. Il corso Legal English ha fornito le basi e ha permesso di comprendere come affrontare ed impostare i colloqui e come redigere la corrispondenza in lingua inglese. Ha pure fornito indicazioni e materiale di supporto per l’uso corretto della lingua inglese e per facilitare l’esame e la comprensione di contratti redatti in inglese. Il corso ha soprattutto permesso di comprendere le differenze sostanziali tra la lingua italiana e quella inglese nel linguaggio giuridico moderno."
By the end of the course participants will be able to:
- understand the principles of writing clearly in legal English in line with modern good practice
- communicate with their interlocutor’s needs in mind, be it an authority or a client
- simplify texts full of legal jargon and over-formal language
- avoid translating from and replicating the legal style they are used to in their own language
- structure arguments clearly using the correct linking expressions and punctuation
- improve their understanding of specific English law terms
Teaching is active and practical and tailored to participant needs. A pre-course questionnaire will be sent to assess individual needs. Participants will be asked to submit examples of their writing in English to create tailored teaching exercises. Each module will include writing exercises to underline and reinforce the main points and follow up homework may be set. The trainer will give feedback to individual participants. He will also give individual guidance to participants for follow-up work once the course has finished.
Speaking and writing exercises with group and individual feedback, interactive case studies, role-plays
An end of programme evaluation report and a certificate of attendance will be issued to each participant.